Holy Rosary Project - Il Rosario in 6 lingue diverse
Daniele Pasini
---------------------------------
Rosario multilingue
Multilingual Rosary
Misteri della Gioia
The Joyful Mysteries
Los Misterios Gozosos
The Joyful Mysteries meditated by Don Antonio D'Osasco and translated by Barbara Meloni - English
Los Misterios Gozosos meditado por Don Antonio D'Osasco y traducido por Grazia Cadau - Español
Misteri del Dolore
The Sorrowful Mysteries
The Sorrowful Mysteries meditated by Don Antonio D'Osasco and translated by Barbara Meloni - English
Los Misterios Dolorosos meditado por Don Antonio D'Osasco y traducido por Grazia Cadau - Español
Misteri della Luce
The Luminous Mysteries
Los Misterios Luminosos
The Luminous Mysteries meditated by Don Antonio D'Osasco and translated by Barbara Meloni- English
Los Misterios Luminosos meditado por Don Antonio D'Osasco y traducido por Grazia Cadau - Español
Misteri della Gloria
The Glorious Mysteries
The Glorious Mysteries meditated by Don Antonio D'Osasco and translated by Barbara Meloni - English
Los Misterios Gloriosos meditado por Don Antonio D'Osasco y traducido por Grazia Cadau - Español
---------------------------------
La preghiera multilingue suona come una musica creativa che viene dal Cielo. A Medjugorje, soprattutto durante il Festival dei giovani, il Rosario viene pregato con l'alternanza di tante lingue di tutto il mondo. Tale alternanza è musicale. Per questo motivo ho deciso di portare avanti questo progetto, concludendo ogni mistero con musiche che vengono suonate proprio a Medjugorje.
Daniele Pasini
---------------------------------
Grazie mille a:
ELEONORA SGARAVATTI - autrice dei disegni all'inizio e alla conclusione di ogni mistero
PADRE GIANCARLO UCCHEDDU e tutti i PADRI DOMENICANI della Chiesa di San Domenico (Cagliari) - per aver consentito la registrazione delle tracce all'interno della Chiesa e del Chiostro
GIANNI CARBONI - registrazione delle tracce
TINO PETILLI - voce in lingua latina
CARLA LODDO - voce in lingua italiana
ANTHONY MWANGI GACHUCHA - voce in lingua swaili
PADRE CRISTIAN M. STEINER - voce in lingua tedesca
DANICA RAJSIC - voce in lingua croata
voce in lingua inglese
SARA MULAS (età di 7 anni, nell'a.s. 2007-2008) - voce iniziale (segno della croce) e finale (preghiere di conclusione)
MIA MOGLIE - per avermi aiutato a scegliere i messaggi di Medjugorje da abbinare ad ogni mistero
MARIA TERESA COI - lettrice dei messaggi di Medjugorje scelti per ogni mistero
AUDIOSTUDIO, di PIERPAOLO MELONI - SESTU (CAGLIARI) - montaggio e mixaggio delle tracce
RAFFAELE PILIA - sincronizzazione audio e video
DON ANTONIO D'OSASCO - autore delle riflessioni scritte per ogni mistero
BARBARA MELONI - per la traduzione in lingua inglese delle riflessioni di Don Antonio D'Osasco
GRAZIA CADAU - per la traduzione in lingua spagnola delle riflessioni di Don Antonio D'Osasco
GRAZIE MILLE a tutti coloro che hanno partecipato gratuitamente e che mi hanno continuamente incoraggiato nel corso di questi 5 anni.
Nessun commento:
Posta un commento